词语吧>英语词典>encroach upon翻译和用法

encroach upon

英 [ɪnˈkrəʊtʃ əˈpɒn]

美 [ɪnˈkroʊtʃ əˈpɑːn]

侵犯,侵占

英英释义

verb

  • to intrude upon, infringe, encroach on, violate
    1. This new colleague invades my territory
    2. The neighbors intrude on your privacy
    Synonym:intrude oninvadeobtrude upon

双语例句

  • Ivy held prior place in this lost garden, the long strands crept across the lawns, and soon would encroach upon the house itself.
    在这无人照管的弃园里,常青藤占着最突出的地位,一股股、一绞绞的长藤爬过草地,眼看就要侵入屋子。
  • It must seek European support for core principles of openness, including freedom of the seas, space and cyberspace, to be upheld even if China and others encroach upon them.
    若想在中国及其它国家侵犯开放的核心原则(包括海洋、空中和网络空间的自由)的情况下,这些原则仍然不会倒下,美国必须寻求欧洲的支持。
  • I'm sorry to encroach upon your time, but I really need your help.
    抱歉,要来占用你的时间,可是我确实需要你的帮助。
  • Citizens and legal persons who through their fault encroach upon state or collective property or the property or person of other people shall bear civil liability.
    公民、法人由于过错侵害国家的、集体的财产,侵害他人财产、人身的,应当承担民事责任。
  • Under such background, the diversity that the national administrative organizations encroach upon state, social public as well as personal interests has turn up.
    在此现实背景下,国家行政机关运用公权力侵害国家和社会公共利益以及个人利益呈现多样化。
  • The state protects the legitimate rights and interests of the collectives and private individuals who have contracted for forestation; no organization and private individual shall encroach upon the ownership of trees and other legitimate rights and interests entitled according to the law to them.
    国家保护承包造林的集体和个人的合法权益,任何单位和个人不得侵犯承包造林的集体和个人依法享有的林木所有权和其他合法权益。
  • It can cause people serious harm the army must cherish the people and never encroach upon their interests;
    它将严重损害人体健康。军队必须爱护人民,不能损害人民利益;
  • Not only did white men encroach upon the Indians'hunting grounds, but they rapidly destroyed the Indians'principal means of existence& the buffalo.
    白人不仅侵占印第安人的猎场,而且快速地毁灭印第安人的主要食物来源&野牛。
  • The army must cherish the people and never encroach upon their interests;
    军队必须爱护人民,不能损害人民利益;
  • Article 12 The parents or other guardians of minors who refuse to perform their duties as guardians or encroach upon the lawful rights and interests of the minors under their guardianship shall bear the responsibility therefor according to law.
    第十二条父母或者其他监护人不履行监护职责或者侵害被监护的未成年人的合法权益的,应当依法承担责任。